|
|
Welcome to the Database Correction page. This page is for letting me or the other editors know of corrections that need to be made. Please read the posting instructions carefully.
|
|
| Tuesday July 25 00:04:50 2017 [17701] Dos hogares |
| The text says ankkles with double k. It should be ankles with one j |
| Rufiniano |
| Tuesday July 25 00:06:47 2017 [17981] Heroes |
| This entry is posted twice. The other is recird number 13959 |
| Rufiniano |
| Tuesday July 25 00:42:58 2017 Re: [17701] Dos hogares |
| Rufiniano wrote: > The text says ankkles with double k. It should be ankles > with one j Got it, thanks. |
| Brian R |
| Tuesday July 25 00:48:20 2017 Re: [17981] Heroes |
| Rufiniano wrote: > This entry is posted twice. The other is recird number > 13959 Got it, thanks. |
| Brian R |
| Tuesday July 25 09:29:50 2017 [22518] La Reina Del Sur |
| “left hand tied with a wife”? Easily explained. In the Spanish language, the word “esposa” means both “wife” and “handcuff”. Seriously. Once again, shows you the dangers of using auto-translate. |
| flashlk |
| flash5lk@yahoo.com |
| Tuesday July 25 09:42:14 2017 Re: [22518] La Reina Del Sur |
| flashlk wrote: > “left hand tied with a wife”? > Easily explained. > In the Spanish language, the word “esposa” means both > “wife” and “handcuff”. Seriously. > Once again, shows you the dangers of using auto-translate. The entry has been updated. If you could take a fast look at some of the other recent entries, perhaps you could offer some suggestions on how to translate some other questionable phrases. |
| Gagster |
|
|